Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/23 19:55:01

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

Maybe he cried like a baby blowing out his candles because he missed his Yunho dad. He's had him with him for the last 13 birthdays.

日本語

彼はYunho dadを失くしてしまったので、蝋燭を吹き消して赤ん坊のように泣いたことだろう。彼は過去13回の誕生日にそれを持ち続けた。

レビュー ( 1 )

bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/07/28 15:10:54

hadの直後にある名詞が"him"なので、この単語を「それ」と訳すのは誤訳です。また「過去13回の誕生日にそれを持ち続ける」という箇所も、日本語として不自然です。

コメントを追加
備考: Instagramに好きなアーティスト(Yunho)の記事をあげていたら英語のコメントがあり、意味を知りたいです。よろしくお願いいたします。