Chris Ishii  (bluejeans71) 付けたレビュー

5.0 5 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
50 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/25 23:14:24
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/26 09:18:46
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/26 09:12:32
bluejeans71 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/11/20 21:29:49
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/31 16:52:08
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/31 16:50:17
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/31 16:47:26
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/10/02 21:28:55
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/12 06:42:55
コメント
A good translation!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2022/10/23 23:31:34
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/11/24 13:36:22
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/03/10 23:11:30
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/01/09 13:48:17
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2022/01/02 13:18:23
コメント
This translation is excellent.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2022/05/09 00:33:02
bluejeans71 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/21 08:46:58
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/25 17:38:40
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2023/05/05 16:53:26
コメント
完璧な訳文です。素晴らしいですね。私も精進いたします。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/03/21 11:13:43
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/08 17:59:18
コメント
This is a perfect translation!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/07/13 13:58:31
コメント
申し分ありません!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/22 22:59:05
コメント
This is one of the very best translations I have seen since I started reviewing the works of other Conyac translators. No revision is ne...
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/11/26 23:20:42