Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 23:26
mars16 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Jun 2014 at 12:29
Comment
分かりやすくとても参考になります
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Jun 2014 at 15:15
Comment
短くて難しい日本文を簡潔な英語でまとめていますね。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Jun 2014 at 21:36
Comment
問題ないと思います
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Jun 2014 at 09:11
Comment
間違いなく的確に訳されています。
shmiyatake rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Jul 2015 at 11:10
Comment
大変よくできた翻訳です。
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Jun 2014 at 22:04
Comment
この原文がかなりブロークンなので大変でしたね。
ryojiyono rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Jun 2014 at 15:19
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 15:58
Comment
GJ
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 15:53
Comment
よい訳だと思います。
ashleywest rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 08:36
Comment
Perfect :)
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 09:12
Comment
良い訳です。
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 16:31
Comment
良いと思います。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 14:17
Comment
とてもプロフェッショナルな翻訳だと思います。勉強になります。
shinnosuke rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 17:28
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Jan 2018 at 19:38
Comment
Great!
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 09:54
lebron_2014 rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 02:21
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 00:43
Comment
勉強になります。
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Jun 2014 at 01:05
Comment
however you do itは「送ってしまわれた」とは違うと思います。両方のアドレスに送信したか、もしくはそのいずれかに送信したか、というような意味ではないでしょうか?というわけで、他の箇所についてはすばらしいと思いましたので少し残念です。
lebron_2014 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 02:09
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 03:02
ryojiyono rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Jun 2014 at 10:35
ryojiyono rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 10:03
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 11:42
Comment
とてもきれいな英語です。そして私たち翻訳家の参考にもなります。