Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 25 Jun 2014 at 14:23

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

■セブンネットショッピング先行
http://www.7netshopping.jp/spc/static/avex/anation2014.html 【PC・スマホ・モバイル共通】
■nanaco先行
http://www.nanaco-net.jp/campaign/a-nis2014.html 【PC・スマホ版】
http://m.nanaco-net.jp/cam/a-nis2014.html 【モバイル版】

English

■ Advanced sales through 7 net shopping
http://www.7netshopping.jp/spc/static/avex/anation2014.html 【PC, Smartphone, & Mobile phone】
■ Advanced sales through nanaco
http://www.nanaco-net.jp/campaign/a-nis2014.html 【PC and Smartphone versions】
http://m.nanaco-net.jp/cam/a-nis2014.html 【Mobile phone version】

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ 27 Jun 2014 at 09:12

良い訳です。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。