Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Jun 2014 at 09:59

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

報酬金額
会社はアドバイザーに対し、アドバイザリーサービスの対価として、月間の売上総利益の40%を翌月末日までに支払うものとする。

商品仕入れに対するノウハウの提供
アドバイザーは会社に対してどのような商品をどれぐらいの数量仕入れるのかアドバイスを行うものとする。

English

Rewards
The organization is to pay 40% of the monthly gross margin as a consideration for the advisory service by the end of the following month.

Providing know-hows on stocking merchandises.
The advisor is to provide appropriate advice to the organization as to which item to stock for how many quantities.

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★ 24 Jun 2014 at 10:03

original
Rewards
The organization is to pay 40% of the monthly gross margin as a consideration for the advisory service by the end of the following month.

Providing know-hows on stocking merchandises.
The advisor is to provide appropriate advice to the organization as to which item to stock for how many quantities.

corrected
Rewards
The company shall pay 40% of the monthly gross margin as a reward for the advisory service by the end of the following month.

Providing know-hows on stocking merchandises.
The adviser shall provide appropriate advice to the company as to which item to stock for how many quantities.

少し修正させていただきました。

Add Comment
Additional info: 以下のような体裁での英訳をお願いします。
Remuneration.
In consideration of the provision of the Advisory Services, the Company shall grant the Advisor 15000 US$(Fifteen thousand) per month until the completion of the Term.