Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

tweet0 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Jun 2014 at 14:03
Comment
完璧だと思います。
tweet0 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Jun 2014 at 14:01
Comment
とても勉強になります。短く簡潔で素敵です。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
23 Jun 2014 at 08:08
big_baby_duck rated this translation result as Japanese → English
20 Jun 2014 at 08:21
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 00:42
Comment
small giftのほうが自然かなーとも思いました
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 17:26
Comment
"make the most sense"を「一番納得がいく」と訳されているところに、このメール以前のやりとりの文脈を理解しようとする丁寧さを感じました。勉強になります。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 06:18
hidessy rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Jun 2014 at 22:41
Comment
いいですね!
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Jun 2014 at 15:20
Comment
とてもよい訳だと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Jun 2014 at 14:37
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 14:58
Comment
暗号のような原文の英語でしたね。
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Jun 2014 at 11:08
bam_yoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Jun 2014 at 00:30
takashifur rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Jun 2014 at 11:12
Comment
良訳だと思います
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Jun 2014 at 23:36
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Jun 2014 at 17:36
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Jun 2014 at 23:39
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 Jun 2014 at 21:55
Comment
素晴らしい訳です。レビューの不満を気にしないでこれからもレビューお願いします。
hidessy rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
18 Jun 2014 at 00:00
hideyuki rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 Jun 2014 at 20:24
Comment
すばらしい。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Jun 2014 at 13:23
takashifur rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Jun 2014 at 11:14
Comment
発売決定って言うのは Sales Announcement と訳すんですね。勉強になります。
hideyuki rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 Jun 2014 at 20:31
Comment
素晴らしい。
hideyuki rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 Jun 2014 at 20:37
Comment
完璧です。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Jun 2014 at 11:43