Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 25 Jun 2014 at 22:33

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

コンディションの欄に
中古の商品を当たり前のようにNEWで出品する出品者。
画像と違うものが届く。
そして、謝罪もない。
説明文にパーツが無いと表記、わかリにくい。
箱には、油性マジックで、直接商品に線がたくさん書いてある。

English

Those sellers to list items by ticking the used item as NEW in the condition section.
Received was a different item from the posted image.
Then no word of apologies.
In the description, stated as no parts. This is very hard to figure out.
Drawn with an oil inked magic marker were lots of lines both on the package and the item it self.

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ 26 Jun 2014 at 15:15

短くて難しい日本文を簡潔な英語でまとめていますね。

Add Comment