Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 25 Jun 2014 at 22:42

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

はじめまして。
私は【***会社名】の【****名前】です。

今回、【***商品名】の購入を考えています。
1個当たりの値段と、
10個当たりの値段を教えてください。
また、日本へ輸送していただく場合の輸送代はいくらになりますか?

さらに、半年後に【***商品名】を1万個購入するかもしれません。
日本への輸送は変わりませんが、
もし1万個購入するならば、いくらになりますでしょうか?
そして、納期はどれくらいかかりますでしょうか?

良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。





English

How do you do?
I am [名前] from [会社名].

This time, we are thinking about the purchase of [商品名].
Kindly let us know the price per piece and per 10 pieces.
Also, how much would the shipping fee be for Japan?

There will be a possible order with 10,000 pieces of [商品名] in six months.
The shipping destination will remain as Japan, but we were wondering how much would the price be for those 10,000 pieces?
And, how about the leadtime?

Looking forward to your positive reply.
Kind regards,

Reviews ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 26 Jun 2014 at 12:29

分かりやすくとても参考になります

Add Comment