Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Jun 2014 at 13:20
planopiloto rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Jun 2014 at 07:58
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 Jun 2014 at 11:20
Comment
参考にしたいです。
im_yuki rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 13:50
ryojiyono rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 09:20
amethyst rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Jul 2014 at 03:09
Comment
Great!
tweet0 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 14:00
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 14:28
Comment
とてもきれいな文章になっています。
jack-mac rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 14:49
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 14:28
mechamami rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 00:02
Comment
素晴らしい訳だと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 20:27
Comment
良い翻訳だと思います。
balam1990 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 02:21
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 19:04
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 21:04
Comment
良い翻訳だと思います。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 18:13
jack-mac rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 17:52
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 18:15
Comment
大変正確な英訳だと思います。素晴らしいです!
im_yuki rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 13:57
balam1990 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 04:22
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 03:18
keikoterashima rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 18:57
Comment
上手に訳されています。勉強になりました。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 17:21
Comment
「わかりました」が唐突にも思えますが、原文に"OK"があるゆえのことと思います。ビジネスメールとして適切な言葉遣いとトーンで、勉強になります。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 05:36
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 12:45