Notice of Conyac Termination

Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

prosperita5103 rated this translation result as ★★★★ Japanese → French
10 Jun 2023 at 09:42
aspenx rated this translation result as ★★ Japanese → English
16 Jan 2021 at 19:31
sere rated this translation result as Japanese → Italian
20 May 2020 at 19:07
Comment
The first part of this translation is wrong.
bluejeans71 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
23 Jan 2020 at 09:17
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jun 2019 at 18:23
Comment
うまく訳されています
eadaybrentnall rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jun 2019 at 01:35
Comment
Very good!
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Apr 2019 at 11:03
Comment
brand awarenessはビジネス用語で、あるブランドを周知させることです。build brand awarenessで、「ブランドの知名度を上げる」などと訳されるとよいと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Apr 2019 at 20:33
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Apr 2019 at 16:43
Comment
とても正確で読みやすい訳です。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Apr 2019 at 20:43
Comment
うまく訳されています
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Apr 2019 at 23:31
Comment
正確で自然な訳です。
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Apr 2019 at 19:18
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Apr 2019 at 19:14
Comment
正確に訳されていると思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Mar 2019 at 12:22
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2019 at 21:36
Comment
うまく訳されています
ligia rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Feb 2019 at 17:11
Comment
原文自体に曖昧なところがありますが、その範囲内で十分意味の通る訳文が作れていると思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Mar 2019 at 22:12
Comment
うまく訳されています
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Feb 2019 at 20:56
Comment
うまく訳されています
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2019 at 11:45
Comment
概ね正確だと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Apr 2019 at 21:38
cerise rated this translation result as ★★★★ French → Japanese
26 Feb 2019 at 03:03
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Feb 2019 at 16:36
Comment
うまく訳されています
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Feb 2019 at 21:10
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Feb 2019 at 19:33
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Jan 2019 at 14:07