Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 25 Jun 2014 at 22:04

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

この度もラグマットを注文させていただきました。

前回、ラグマットを注文したとき注文した色と違うものが送られてきました。
今回は絶対にそういうことがないようにお願いします。

私は、日本で使用するために転送業者を利用します。
万が一、そちらのミスで違ったものが送られてくると返品ができません。
関税や送料のコストが高額だからです。

注文したもの通り発送してください。
よろしくお願いします!

English

I ordered the rag again this time.

Last time, you sent me the wrong colour.
I hope it will not happen again this time.

I would like to use the forwarder in order to use it in Japan.
Just in case, if the same mistake happens at your end, I won't be able to return the item.
It is because of the expensive tariff and shipping fee.

Please be extra careful to ship my order as it is.
Thank you for your kind cooperation!

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ 26 Jun 2014 at 21:36

問題ないと思います

Add Comment