Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yoppo (yoppo1026) 付けたレビュー

5.0 151 件のレビュー
本人確認済み
14年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療 ビジネス エレクトロニクス 契約書 食べ物・レシピ・メニュー 旅行・観光 ジャーナリズム 漫画 文学 マニュアル
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/14 09:32:47
コメント
とてもいいです。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/08 16:28:36
コメント
とてもいいです。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/08 16:27:58
コメント
良いと思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/08 16:29:57
コメント
Very good!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/08 16:29:34
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/30 16:10:57
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/30 16:12:35
コメント
いいと思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/30 16:12:02
コメント
良いと思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 15:46:27
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 15:47:52
コメント
Excellent!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 15:47:25
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 16:36:43
コメント
Very good!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 16:36:13
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 16:34:43
コメント
Very good translation!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 17:11:48
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 17:10:54
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 17:13:17
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/24 16:23:16
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/24 16:22:23
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/24 16:20:53
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/20 14:12:49
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/20 14:14:22
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/20 15:27:58
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/20 15:27:02
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/18 13:53:31