翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 1 Review / 2017/01/25 09:06:59
日本語
ご連絡遅くなってしまい申し訳ございません。
最後のお支払い誠にありがとうございます。
あなたのベースは28日に発想する予定です。
発送後にトラッキングナンバーをお伝えいたします。
もう少しだけお時間を頂きますが、
どうぞ楽しみにお待ちくださいませ。
英語
I am sorry for late reply.
Thank you very much for making the last payment.
Your bass will be shipped on 28th.
I will inform you the tracking number after the shipment.
I would like you to wait for a while, but I hope you would look forward to receiving it.
Thank you very much for your review.