yoppo (yoppo1026) — 付けたレビュー
本人確認済み
14年弱前
女性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
医療
ビジネス
エレクトロニクス
契約書
食べ物・レシピ・メニュー
旅行・観光
ジャーナリズム
漫画
文学
マニュアル
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/07 13:29:59
|
|
コメント とてもいいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/06 14:42:50
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/06 14:42:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/06 14:40:30
|
|
コメント とても良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/02 17:05:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/02 17:04:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/02 17:03:19
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/02 17:02:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/02 17:01:19
|
|
コメント Very good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/02 17:00:48
|
|
コメント Very good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/01 18:10:44
|
|
コメント 難しい内容ですが、良くできていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/01 18:09:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/01 18:08:17
|
|
コメント とても良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/23 16:06:05
|
|
コメント Great!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/23 16:04:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/23 16:01:40
|
|
コメント Very good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/10 16:38:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/10 16:36:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/10 16:39:37
|
|
コメント とても良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/04 10:56:58
|
|
コメント Very Good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/04 10:56:34
|
|
コメント Very Good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/04 10:56:11
|
|
コメント Very Good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/13 17:28:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/02/14 09:32:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/02/14 09:31:29
|
|
コメント Very good translation!! |