翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/01/23 16:03:52
あなたの制作しているゲームをとても気に入り、去年の10月からご支援させていただいています。
質問ですが、あなたのゲームは日本語に対応する予定はありますか?英語が読めないため、セリフ等を理解することが出来ません。
回答をよろしくお願いします。
I am very much fond of your games made, I support since last October.
I have a question. Do you plan to do your game with Japanese version? I cannot read English and understand the phrases.
I look forward to hearing from you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I am very much fond of your games made, I support since last October.
I have a question. Do you plan to do your game with Japanese version? I cannot read English and understand the phrases.
I look forward to hearing from you.
修正後
I am very much fond of your games, and I have been supporting since last October.
I have a question. Do you plan to do your game with Japanese version? I cannot read English and understand the phrases.
I look forward to hearing from you.
ありがとう御座いました。