Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

transcontinents もらったレビュー

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/04 14:46:46
コメント
大変いいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/31 05:02:56
コメント
分かりやすく勉強になります
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/31 00:49:46
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/30 17:11:05
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/28 11:56:56
コメント
直すところはないと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/24 11:44:32
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/24 12:33:29
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/19 14:30:24
コメント
素晴らしいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/22 18:55:20
コメント
大変いいと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 21:47:20
コメント
読みやすいです。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/22 19:46:21
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/18 14:08:24
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/20 18:37:21
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/17 15:40:28
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/17 01:11:08
コメント
大変いいと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/15 14:32:31
コメント
とてもきれいに訳されており、直すところは無いと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/14 18:34:28
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/12 23:19:48
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/10 13:15:52
コメント
良いと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/10 18:22:40
コメント
大変いいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/10 13:14:59
コメント
GOOD.
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 20:58:48
コメント
読みやすいです。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/08 18:41:53
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/08 18:38:26
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/07 15:36:18
コメント
大変いいと思います。