transcontinents もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/17 21:53:10
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/17 10:02:57
コメント
わかりやすく、いい訳だと思います。
yumekarasu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/16 17:28:42
コメント
参考になります
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/15 20:06:02
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/15 15:43:16
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/15 13:19:18
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/15 12:57:06
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/15 16:00:27
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/14 20:40:20
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/15 13:06:52
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/15 08:57:58
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/12 01:36:20
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/07 20:57:14
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/02 06:43:18
コメント
Good.
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 09:45:06
コメント
いいと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/31 16:36:28
コメント
正確かつ自然です。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 20:46:35
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/03 07:37:56
コメント
いいと思います。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 03:11:30
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 17:05:38
コメント
元の英文も汲み取りづらいところがある中で、よく訳していると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 13:04:56
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/27 20:56:32
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/25 11:54:24
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/23 10:47:26
コメント
わかりやすく読みやすい訳です。最初に原文を読んだ時、私は「this PM」を「a message from eBay」と解釈したのですが、午後もあり得るなと思いました。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/22 12:21:18