翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/12/27 18:29:48
英語
Thank you for letting me know about the camera. I would need to see photos of the other contax 645 before I can agree to you sending the camera. If I don't find the camera satisfactory I will have to cancel the order if camera isn't similar in quality to the one I purchased from you orginally.
日本語
カメラについてのご連絡ありがとうございました。カメラを送ってもらうことに同意する前に、別のcontax645の写真を見たいです。カメラが満足いくものでなく、もともとあなたから購入したカメラと同品質のものでなければ注文はキャンセルします。
レビュー ( 1 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/12/28 11:56:56
直すところはないと思います
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。