Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

transcontinents もらったレビュー

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/07 23:24:40
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 19:48:41
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/03 23:53:45
コメント
Great work!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/02 02:33:10
コメント
良いと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/01 11:45:01
コメント
Great work!
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/30 09:08:43
コメント
良いと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 16:02:43
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 08:50:25
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/27 21:54:54
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 16:51:00
コメント
大変いいと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 09:07:21
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/27 08:46:56
コメント
GOOD.
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/25 23:56:25
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/23 10:44:09
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/23 10:45:25
コメント
Great work!
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/23 08:30:34
コメント
いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/19 18:41:42
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/18 18:10:24
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/15 17:55:12
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/15 12:14:08
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/18 18:19:40
コメント
大変いいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/14 17:21:16
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/11 19:42:19
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/11 19:44:28
コメント
大変いいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/11 02:45:54
コメント
Good.