Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

石村達雄 (tatsuoishimura) もらったレビュー

本人確認済み
12年以上前 男性 70代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/21 11:44:55
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/19 21:35:00
コメント
良いと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/18 12:31:43
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/12 13:39:34
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 00:59:57
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 00:59:42
コメント
Great
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 10:14:09
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 08:17:10
コメント
Good
mikang この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/08 18:46:21
コメント
素晴らしいです。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/08 12:07:21
コメント
問題ないと思います。
hiro-sany この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/07 18:56:17
コメント
綺麗に訳していると思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 08:23:55
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/07 01:09:38
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/07 01:10:08
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/07 01:10:32
コメント
great
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/08 13:26:53
コメント
きれいに訳されていると思います
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/08 12:47:16
コメント
Good.
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:25:58
コメント
Good
aspenx この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/02 00:24:54
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/01 13:01:35
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 12:37:21
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/01 10:24:52
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/21 11:48:37
norrytk この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/18 21:04:03
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/19 19:27:12