Conyacサービス終了のお知らせ

石村達雄 (tatsuoishimura) もらったレビュー

本人確認済み
12年以上前 男性 70代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/04 18:37:10
コメント
Great!
planckdive この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/25 15:25:29
コメント
「レギュラー」「それ」「それ」など意味が汲み取れていない部分が多く、「でかもしれない」など日本語として不自然な部分があります。
ttatsumi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/11 11:04:49
コメント
「選択メンバー」は、意訳ですが、「選ばれた20人のメンバー(議員)」とすると自然に思いますが、他はきれいで参考になります。
ttatsumi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/07 03:32:02
コメント
「勝者を指名するためのランダムなドローに勝ったおかげで」は、「無作為な抽選を経て」のほうが、自然かと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 12:28:43
コメント
素晴らしいと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/09 10:46:16
planckdive この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/18 07:02:48
planckdive この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/14 14:54:40
コメント
主述関係がおかしい箇所がいくつかあります。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/15 10:56:03
n071279 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/10 13:20:16
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/02 18:21:41
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/19 09:17:03
コメント
Great!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/06 07:06:24
コメント
Great!
emoka この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2016/11/17 05:34:53
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/16 14:50:06
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/16 14:30:59
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/16 14:07:08
コメント
Great!
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 13:44:03
gojihara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2016/08/27 02:14:52
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 07:23:55
コメント
I am afraid you did not read the instruction of the requester accurately by translating the end of each sentence "~です" instead of "だ、である調...
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/16 11:28:47
コメント
Great!
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/16 16:26:43
コメント
少し日本語として不自然です。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/04 15:15:26
コメント
Great!
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/05 19:54:03
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/17 11:30:06