Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

石村達雄 (tatsuoishimura) もらったレビュー

本人確認済み
12年以上前 男性 70代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/24 11:44:45
jesse-oka この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/22 21:18:41
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/22 23:24:50
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/16 10:58:49
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:20:57
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 17:59:55
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 23:36:48
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/06 14:44:38
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/06 14:39:49
ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/02 13:24:03
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 01:46:13
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/24 12:46:54
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:29:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 09:39:47
huuhung この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/29 17:35:19
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/29 04:48:19
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/23 15:30:48
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/22 18:49:58
コメント
great!
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/19 00:30:42
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/10 11:15:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/06 13:57:07
コメント
うまく原文の雰囲気をとらえていると思います。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/06 15:06:36
コメント
参考になります
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/05 08:51:09
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/05 08:50:33
コメント
良いと思います。
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/24 22:36:00