翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/06 00:47:43

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

#william

購入前に質問をさせてください。

商品はあなたがebayで出品をしている以下「Versa Metal X Milled 9HT」
と同スペックで、加えて「PT」マークが付いている、という認識でよいでしょうか?

(URL)

バランスが分かれば教えてください。

シャフトはツアー限定のブラックシャフトですか?
それとも、スチールシャフトですか?

まだ、他のパターを追加で購入するかもしれませんので、発送を待っていただいてもよいでしょうか?

英語

#william

Let me ask you a question before purchasing.

Is the recognition right that the product is of the same spec with the following "Versa Metal X Milled 9HT" that you exhibit in ebay, and contains "PT" mark?

(URL)

Please tell me if you know the balance.

Is the shaft tour-limited black shaft?
Or is it a steel shaft?

Besides may I ask you to wait before shipment as I may purchase other putters in addition?

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/07 01:10:32

great

コメントを追加