翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/05 21:32:59

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

こんにちわ
いつも私のビジネスのサポートをして頂きありがとうございます
今回は手数料変換方法の確認です
この度、以下のアイテムの返金を済ませました


このような場合はどのように処理すればよいでしょうか
できるだけ簡単に知りたいので
URLを記載して頂けると助かります

私はこれからもバイヤーとebayにとって有益なセラーを目指します
まだまだ未熟な点が多くアドバイスを求めることも多くありますが
これからもサポートしてもらえると助かります
いつも親切な対応をありがとうございます

英語

Hello,
I thank you for always giving me supports.
Le me confirm the method of the fee conversion this time.
I have just refunded for the following items:


In this case how shall I handle it?
It will be very helpful if you could list your URL because I would like to have your advice as easily as possible.

I am aiming to become a more useful seller for the buyer and ebay.
Since I am still fairly amateur, I will be asking for your advice in many cases, and I know that your continuous support will be so helpful.
Much appreciating your constant and good responses,

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/09 01:25:58

Good

コメントを追加