Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/08 02:50:40

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Durable wheel housings, corner guards, side feet and skid guards protect against abrasion on high wear points
Main body expansion capability provides intelligent packing options
Interior offers a full lid pocket and deluxe suite which keeps clothes wrinkle-free during travel
Size-22x14x9 inches. Limited lifetime warranty

The traveler crew 10 22 inch expandable roll aboard suite is packed with amazing innovations like, power scope extension handle, customizable interior tie-down straps, durable buckles and shear resistant zipper heads, this crew series is a breakthrough in durability, maneuverability and comfort. The crew collection has long been the choice of flight crews and frequent travelers.



日本語

耐久車輪ハウジング、角ガード、サイドの足および横すべりガードで摩耗しやす い点を摩損から保護します。本体拡張能力によりインテリジェント・パッキングの各オプションを提供
内側に幅いっぱいサイズの内蓋ポケットおよび特別収納部、これで旅行中も衣服はシワなし。
サイズは縦22、横14、奥行9インチ。期間限定永久保証付き。

旅行者クルー用10×22インチの拡張可能なホイール付きスーツケースには新機軸がいっぱいです。たとえば、電動範囲拡張ハンドル、カスタマイズ可能な内部固定ストラップ、耐久バックルや剪断耐性ジッパーなど。このクルー・シリーズは耐久性、操作性および快適さのブレークスルーです。本クルー・コレクションは、長くフライトクルーや頻繁に空の旅をする人に選ばれ続けています。

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/09 00:59:57

Great

コメントを追加