Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/30 11:03:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 18:47:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/28 18:53:58
コメント
やや直訳調に感じました。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 18:56:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/24 12:22:51
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:28:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/17 21:25:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/17 20:02:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 21:28:26
コメント
たいへん勉強になります。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/13 21:29:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/13 21:34:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/13 21:44:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/11 12:22:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/11 12:28:11
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/11 12:36:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/08 12:49:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:32:35
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/08 12:38:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/08 12:42:17
コメント
的確に訳されていると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/31 20:01:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/31 19:57:40
コメント
なるほど
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/31 20:00:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/26 21:30:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/26 21:39:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 22:22:51