翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/04/17 18:33:41
IGI6358
Thank you for reply.
I am sorry.
"204-8651569-1476358"
This ID does not exist.
We do not even want to refund goods do not know.
Sorry to trouble you.
There is a link to contact the seller of the order history.
Please contact from there.
I will try to solve problems quickly.
I pray for you.
IGI6358
お返事をいただきありがとうございます。
申し訳ないのですが、「204-8651569-1476358」というIDは存在しません。
弊社で心当たりのない商品について返金はいたしかねます。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、注文履歴にあるセラーに連絡をとるためのリンクがありますので、
そちらからご連絡をしてくださいますようお願いいたします。
早急に問題を解決すべく努力します。
ご多幸をお祈りします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
IGI6358
お返事をいただきありがとうございます。
申し訳ないのですが、「204-8651569-1476358」というIDは存在しません。
弊社で心当たりのない商品について返金はいたしかねます。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、注文履歴にあるセラーに連絡をとるためのリンクがありますので、
そちらからご連絡をしてくださいますようお願いいたします。
早急に問題を解決すべく努力します。
ご多幸をお祈りします。
修正後
IGI6358
お返事をいただきありがとうございます。
申し訳ありませんが、「204-8651569-1476358」というIDは存在しません。
弊社で確認のとれない商品につきましては返金いたしかねます。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、注文履歴にあるセラーに連絡をとるためのリンクがありますので、
そちらからご連絡をしていただきますようお願いいたします。
早急に問題を解決すべく努力します。
ご多幸をお祈りします。