翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/03/31 19:50:06

susumu-fukuhara
susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
英語

AME AZ
the item will arrive too late and the cust wants the refund

日本語

AME AZ
上記の製品の到着の予定があまりにも遅く、顧客は返金を求めています。

レビュー ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/31 20:01:24

元の翻訳
AME AZ
上記の製品の到着予定があまりにも遅く、顧客は返金を求めています。

修正後
AME AZ
製品の到着予定があまりにも遅く、顧客は返金を求めています。

問題ないと思います

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
keikoterashimaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/31 23:24:04

元の翻訳
AME AZ
上記の製品の到着の予定があまりにも遅く、顧客は返金を求めています。

修正後
AME AZ
製品の到着の予定があまりにも遅く、顧客は返金を求めています。

問題なく訳せていると思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加