Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/22 17:31:33
mars16 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 14:04:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 14:08:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 19:53:04
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 17:20:40
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 17:26:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/20 17:38:51
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 20:38:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 20:32:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 14:17:01
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/13 19:14:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/13 18:40:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/13 18:44:00
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/12 20:29:50
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/12 20:41:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/12 20:21:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/06 12:36:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/06 18:56:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/06 18:50:37
コメント
No major errors.
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/04 20:07:44
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/04 19:59:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/04 12:47:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/03 10:45:51
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/03 10:54:00
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/02 23:11:50