Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/24 12:36:06
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/03 12:23:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/22 22:49:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/22 22:52:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/07 12:45:02
コメント
わかりやすくていいと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 19:18:03
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 17:01:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 16:56:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 19:22:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 19:26:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/03 18:40:36
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/04 17:06:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 19:11:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/31 12:35:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/31 12:07:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 19:16:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 19:37:03
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 20:27:36
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 20:24:07
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 19:46:40
コメント
私、あなた、の数が多すぎるので、もう少し工夫されると読みやすくなると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/25 08:24:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/25 08:16:18
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/25 08:21:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/31 12:11:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/03 18:44:08