Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 22:20:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 22:19:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/25 19:12:26
コメント
的確な訳だと思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/25 19:16:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/14 12:26:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/13 12:40:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/13 12:38:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/11 21:19:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/11 21:26:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/11 13:15:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/06 12:33:02
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/03 12:18:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 12:45:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/25 19:00:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/25 18:57:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 13:30:38
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/24 21:16:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/24 21:09:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/24 21:12:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 19:07:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 21:57:55
コメント
Good.
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 12:11:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 13:39:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 13:16:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/26 13:13:39