翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / 3 Reviews / 2014/03/31 19:55:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64 As an in-house translator for marketi...
英語

AME AZ
the item will arrive too late and the cust wants the refund

日本語

AME AZ
商品の到着の大幅な遅れが予想され、お客様は返金を希望します。

レビュー ( 3 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/31 19:57:40

なるほど

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuharaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/31 20:41:20

東南アジアや中国からこのような不完全な英語のレターがたまに舞い込んできます。常識的に判断すればこう解釈せざるを得ませんね。

コメントを追加
keikoterashimaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/31 23:24:42

上手に訳せています。勉強になりました。

コメントを追加