Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/14 19:16:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/14 19:36:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/13 19:28:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/13 19:23:39
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/13 19:33:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/12 12:41:26
コメント
たいへん参考になります
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/12 12:50:48
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/12 12:45:55
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/10 21:06:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/10 21:20:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/10 21:13:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/08 12:46:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/08 12:55:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/08 12:41:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/07 14:34:43
コメント
わかりやすい翻訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/07 14:43:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/02 22:42:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/02 22:49:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/02 22:54:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/07 14:45:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/30 11:34:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/30 10:55:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/30 11:09:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/30 11:41:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/30 11:44:57