Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/14 19:09:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/14 19:12:54
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/14 19:15:38
コメント
丁寧に訳されています。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/03 12:56:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/03 13:02:38
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/03 13:08:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/30 13:57:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/30 14:44:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/30 14:45:36
コメント
Good!
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/30 14:05:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/30 14:04:31
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/30 14:56:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/29 18:49:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/29 18:47:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/29 19:18:13
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/26 13:29:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/26 13:35:22
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/26 13:41:13
mars16 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/25 18:42:37
コメント
英語ではありません。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/25 19:09:43
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/25 19:17:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/21 14:14:35
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/21 14:20:43
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/21 14:26:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 18:54:47