Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 14:14:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 14:19:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/09 18:29:47
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/09 18:25:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/09 18:18:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 14:32:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/21 14:33:44
コメント
分かりやすく訳されています。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/06 13:08:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/05 20:08:15
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/30 18:42:12
コメント
最後の三行が抜けてしまいました。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/06 18:39:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/05 20:14:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/06 18:43:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/30 18:50:28
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/30 18:36:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/28 19:16:24
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/28 19:13:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/28 19:22:31
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/27 12:41:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/27 12:51:02
コメント
的確に訳されています。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/27 12:47:15
コメント
冒頭部分、工夫されているようです。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/23 18:16:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/23 18:20:50
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/23 18:35:06
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/05 21:29:56