Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/14 19:02:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/16 19:33:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/16 19:38:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/09 13:50:13
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/09 13:52:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/09 13:56:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/06 13:57:07
コメント
うまく原文の雰囲気をとらえていると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/06 13:54:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/06 14:08:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/30 16:15:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/30 16:22:34
コメント
分かりやすいです。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/30 16:20:06
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/28 15:31:51
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/28 15:34:41
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/28 15:46:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/26 23:40:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/26 23:55:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/26 23:47:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/18 12:41:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/18 12:31:43
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/18 12:35:13
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/16 18:38:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/16 18:43:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/16 18:47:08
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/07 17:48:19