Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/09 21:18:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 12:52:34
コメント
問題のないいい訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 21:38:16
コメント
正確に訳されています。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 18:38:32
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 21:42:39
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 18:46:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 21:46:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/28 13:13:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/27 13:10:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/28 13:18:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/27 15:12:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/26 22:02:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/26 21:57:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/27 15:14:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/26 22:04:58
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/28 13:24:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/20 12:51:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/20 12:54:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/20 18:58:01
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/15 18:36:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/14 18:37:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/15 18:57:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/14 18:58:13
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/16 18:39:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/15 19:20:17