mame6 付けたレビュー

本人確認済み
約9年前 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/13 20:59:31
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 19:32:34
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 19:17:52
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/11 17:17:08
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/11 17:13:37
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/11 17:01:01
コメント
会社名・住所は英語のままでいいと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/10 16:42:00
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/10 09:32:15
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/10 16:18:08
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/10 09:22:08
コメント
いい訳だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/10 09:21:28
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/10 16:14:40
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/07 16:59:43
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/07 16:58:50
コメント
正確に訳されていると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/07 16:58:07
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/06 19:58:02
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/06 19:53:15
コメント
いい訳だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/06 19:59:52
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/05 16:14:03
コメント
いいと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/05 16:19:04
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/03 22:02:54
コメント
まとまりのある丁寧な訳だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/03 22:01:21
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/04 10:44:16
コメント
丁寧に訳されていると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/05 16:20:33
コメント
いい訳です。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/03 14:30:19
コメント
いい訳です。