Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/08/06 22:09:53

albanana
albanana 52 こんにちは。よろしくお願いします★
英語

Thats the problem. I have checked with my online tracking from ny local post office and there is no data of shipment. I might have to give them a call.
Thanks anyway


日本語

それは問題ですね。地元の郵便局からネットで追跡機能を使って調べてみましたが、発送のデータがありません。電話しないといけないかもしれません。
ありがとう。

レビュー ( 2 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/08 18:28:03

大変いいと思います。

albanana albanana 2015/08/09 00:37:36

ありがとうございます :)

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/10 09:22:08

いい訳だと思います。

albanana albanana 2015/08/10 10:40:35

mame6さん、ありがどうございます!

mame6 mame6 2015/08/10 10:41:42

こちらこそ、ありがとうございます。勉強になります!

albanana albanana 2015/08/10 10:54:58

とんでもないです:)mame6さんは私より6か月のConyac先輩です笑 いろいろ勉強させていただきます :)

コメントを追加