翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/08/05 10:42:39

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

order ready to go please email me the address complete where it is being ship to so we have no problem,,
usps does not recognize the symbol you use before 9
Please confirm

日本語

ご注文品の発送準備ができましたので、発送先のご住所を漏れのないようメールでお送りください。
USPSは9より前のシンボルを認識できません。
ご確認お願いします。

レビュー ( 2 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/08/06 19:59:52

元の翻訳
ご注文品の発送準備ができましたので、発送先のご住所を漏れのないようメールでお送りください。
USPSは9よりのシンボルを認識できません。
ご確認お願いします。

修正後
ご注文品の発送準備ができましたので、発送先のご住所を漏れのないようメールでお送りください。
USPSは9に使用されている記号を認識できません。
ご確認お願いします。

コメントを追加
blackdiamondはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/08/08 06:57:30

so we have no problemも訳されていません

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加