mame6 — 付けたレビュー
本人確認済み
10年弱前
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/26 11:02:10
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/27 10:52:37
|
|
コメント 全体的に、自然にわかりやすく訳されていていいと思います。 最後の文は、「I would like you to dend...again...」とあるので、「また送ってもらいたい」のでは? |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/26 10:54:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/25 14:22:07
|
|
コメント すっきりまとまっていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/24 10:14:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/24 10:05:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/17 15:04:11
|
|
コメント 正確かつわかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/17 14:55:35
|
|
コメント すっきりとしたいい役だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/17 15:08:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/17 11:31:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/17 11:29:36
|
|
コメント いい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/17 11:20:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/18 11:34:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/16 12:28:04
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/16 12:27:33
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/18 11:21:41
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/18 11:20:46
|
|
コメント 読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/16 12:28:49
|
|
コメント 丁寧にわかりやすく訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/14 12:31:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/16 15:16:24
|
|
コメント 丁寧にわかりやすく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/16 15:14:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/16 15:13:12
|
|
コメント いい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/14 07:34:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/12 22:24:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/14 07:49:49
|
|