Conyacサービス終了のお知らせ

mame6 付けたレビュー

本人確認済み
10年弱前 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/26 11:02:10
mame6 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/27 10:52:37
コメント
全体的に、自然にわかりやすく訳されていていいと思います。 最後の文は、「I would like you to dend...again...」とあるので、「また送ってもらいたい」のでは?
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/26 10:54:35
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/25 14:22:07
コメント
すっきりまとまっていると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/24 10:14:45
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/24 10:05:28
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 15:04:11
コメント
正確かつわかりやすいです。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 14:55:35
コメント
すっきりとしたいい役だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 15:08:51
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 11:31:52
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 11:29:36
コメント
いい訳です。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 11:20:00
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/18 11:34:28
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 12:28:04
コメント
いい訳だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 12:27:33
コメント
いい訳だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/18 11:21:41
コメント
いい訳だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/18 11:20:46
コメント
読みやすいです。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 12:28:49
コメント
丁寧にわかりやすく訳されています。
mame6 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:31:28
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 15:16:24
コメント
丁寧にわかりやすく訳されていると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 15:14:13
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 15:13:12
コメント
いい訳です。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 07:34:14
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/12 22:24:09
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 07:49:49