翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2015/08/11 12:13:56

kittydokin
kittydokin 50 香港生まれ育ちの女性です。 東京での留学・就職経験があり(在留年数計7年...
英語

First, please tell me whether this package includes insurance, if so, can you provide the receipt or the proof of insurance? I might need that.
I still can not find the package now. The post office said that the package was delivered, and only delivered to my address, and only let someone in my apartment to sign it.

日本語

まず、この小包には保険付きでしょうか。あれば保険の領収書や控えを送ってもらえませんか。追跡に必要だと思います。
私は未だに小包を受け取っていません。郵便局に問い合わせしたが私の住所に配達済みで、私のアパートの誰かがサインして受け取ったと言われました。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/08/13 20:59:31

元の翻訳
まず、この小包は保険付きでしょうか。あれば保険の領収書や控えを送ってもらえませんか。追跡に必要だと思い
私は未だに小包を受け取っていません。郵便局に問い合わせしたが私の住所に配達済みで、私のアパートの誰かがサインして受け取ったと言われました。

修正後
まず、この小包は保険付きでしょうか。その場合、保険の領収書や控えを送ってもらえませんか。必要になるかもしれせん
私は未だに小包を受け取っていません。郵便局に問い合わせしましたが私の住所に配達済みで、私のアパートの誰かがサインして受け取ったと言われました。

コメントを追加