jojo もらったレビュー

本人確認済み
約10年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語 ドイツ語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/04 19:43:43
コメント
非常にわかりやすい訳です。
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/30 21:03:53
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/28 18:50:30
コメント
最後のallowanceは許可、ですので、販売許可量引き上げ要求になるのかなと思いました。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/28 16:47:49
yuko_kubodera この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/07 10:28:51
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/19 15:18:39
コメント
完璧だと思います。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/05 00:57:43
コメント
分かりやすい訳です。
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/04 11:40:16
natsukio この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2014/05/13 11:55:33
コメント
分かりやすいと思います
natsukio この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2014/05/13 11:55:11
コメント
分かりやすいと思います
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 19:45:13
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 15:41:52
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/28 15:07:18
natsukio この翻訳結果を"★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2014/05/16 23:22:28
kirschbluete この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2014/04/30 00:55:04
kirschbluete この翻訳結果を"★★★"と評価しました ドイツ語 → 日本語
2014/04/26 09:58:05
コメント
・本文は販売者から購入者に宛てたものだと思います。(翻訳された方とは逆です) ・”Sollen die Bücher nach Japan verschickt werden?” → 日本への発送を希望か聞いている文章です。 ・”Dann muss ich nachfr...
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/23 19:33:32
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2014/05/21 19:15:06
コメント
フランス語ではないです。
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/23 14:20:54
コメント
的確な訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/23 04:02:00
コメント
perfect!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/23 04:07:20
コメント
The translation is correct and the sentences are constructed to flow smoothly. Great!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/21 22:15:36
コメント
分かりやすい訳だと思います。
cold7210 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/12 17:23:48
コメント
accurate
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/19 12:08:34
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 11:07:49
コメント
素晴らしいと思います。