翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/04/23 16:53:35

jojo
jojo 50 speedy & straight
日本語

こんにちは、
ご連絡ありがとうございます。
以前、伺っていた送料と、ほぼ同じくらいなので、送料には納得しています。
私は商品を購入したいです。
どうぞインボイスを送ってください。
よろしくお願いします。

フランス語

Hello,
Thank you for your reply.
Shipping cost is ok with me, because it is almost the same as i've heard before.
I want to buy your item.
Please send me its invoice.
Thank you and best regards.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53 高精度な翻訳を心がけています。どうぞよろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/05/21 19:15:06

フランス語ではないです。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

jojo jojo 2014/05/21 19:38:51

はい。同じ依頼者の英訳依頼があって、その流れで英訳してしまいました。もちろん、後で仏訳を出しましたよ^^

コメントを追加