mame6 Written Reviews

ID Verified
Over 9 years ago 30s
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 May 2015 at 11:02
mame6 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 May 2015 at 10:54
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 May 2015 at 10:49
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 18:22
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 18:02
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 18:06
Comment
いい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 May 2015 at 16:05
Comment
正確に訳されていると思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 May 2015 at 16:03
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 May 2015 at 16:07
Comment
いい訳です。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Apr 2015 at 16:09
Comment
丁寧にわかりやすく訳されています。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Apr 2015 at 15:54
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Apr 2015 at 15:54
Comment
いい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Apr 2015 at 14:41
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Apr 2015 at 14:40
Comment
正確で完結なわかりやすい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
28 Apr 2015 at 09:35
Comment
「カメラをどう見つけたか」というよりは、「カメラをどう思ったか」>「カメラの感想を知らせた」のではないでしょうか?
mame6 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
28 Apr 2015 at 09:32
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Apr 2015 at 14:53
Comment
わかりやすく正確に訳されていると思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Apr 2015 at 09:42
mame6 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Apr 2015 at 10:37
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Apr 2015 at 10:30
Comment
正確に訳されていると思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Apr 2015 at 10:29
Comment
正確にわかりやすく訳されていると思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Apr 2015 at 11:56
mame6 rated this translation result as ★★ English → Japanese
18 Apr 2015 at 12:08
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Apr 2015 at 12:04
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Apr 2015 at 12:16
Comment
丁寧にわかりやすく訳されていると思います。ヘイズとは、レンズの「くもり」のことでしょうか?