Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 23 Apr 2015 at 15:59

qbey
qbey 52
English

It is ok, i do not want any partial refund. I accept 50 year old cameras are not perfect, i was just letting you know how I found the camera. I have ordered a new camera flange mount which I hope will solve the lens mounting problem, at some future time I will have camera serviced which will correct any other defects..
More than happy with the service you provided and will still hope to buy from you again.
David

Japanese

大丈夫です。一部返金は望みません。製造から50年経過したカメラは完璧な状態ではないことを分かっています。私は、ただカメラの状態についてご連絡したかった次第です。新しいフランジマウントを注文しましたので、レンズを装着する際の問題は解決されることを期待しております。将来的には、カメラを整備に出して他の問題もあれば直そうと思っています。
あなたのサービスには十二分に満足しており、これからもあなたから買おうと考えております。
デービッド

Reviews ( 2 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ 24 Apr 2015 at 17:59

丁寧に訳されていると思います。

This review was found appropriate by 50% of translators.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 25 Apr 2015 at 14:53

わかりやすく正確に訳されていると思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment