Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 23 Apr 2015 at 15:59
It is ok, i do not want any partial refund. I accept 50 year old cameras are not perfect, i was just letting you know how I found the camera. I have ordered a new camera flange mount which I hope will solve the lens mounting problem, at some future time I will have camera serviced which will correct any other defects..
More than happy with the service you provided and will still hope to buy from you again.
David
大丈夫です。一部返金は望みません。製造から50年経過したカメラは完璧な状態ではないことを分かっています。私は、ただカメラの状態についてご連絡したかった次第です。新しいフランジマウントを注文しましたので、レンズを装着する際の問題は解決されることを期待しております。将来的には、カメラを整備に出して他の問題もあれば直そうと思っています。
あなたのサービスには十二分に満足しており、これからもあなたから買おうと考えております。
デービッド
Reviews ( 2 )
丁寧に訳されていると思います。
This review was found appropriate by 50% of translators.
わかりやすく正確に訳されていると思います。
This review was found appropriate by 0% of translators.