Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 3 Reviews / 20 Apr 2015 at 23:57
I called my local post office. Although the USPS web site said the item was returned to the sender it was, in fact, sitting at the post office. I scheduled a delivery and now have the lens. The issue is resolved, Thanks for all you help - the information you provided helped to resolve this issue.
最寄りの郵便局に電話しました。USPSのサイトによると、送り主に返されたとありますが、実際には郵便局に保管してありました。配達をアレンジして、レンズは現在手元にあります。あなたのおかげでこの問題は解決できました。あなたが提供してくださった情報のおかげです。
Reviews ( 3 )
正しく訳されています。
This review was found appropriate by 0% of translators.
正確に訳されていると思います。
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
最寄りの郵便局に電話しました。USPSのサイトによると、送り主に返されたとありますが、実際には郵便局に保管してありました。配達をアレンジして、レンズは現在手元にあります。あなたのおかげでこの問題は解決できました。あなたが提供してくださった情報のおかげです。
corrected
最寄りの郵便局に電話しました。USPSのサイトには、商品は送り主に返されたと表示されていましたが、実際には郵便局に保管してありました。配達をアレンジして、レンズは現在手元にあります。あなたのおかげでこの問題は解決できました。あなたが提供してくださった情報のおかげです。