mame6 Written Reviews

ID Verified
Over 9 years ago 30s
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Apr 2015 at 10:30
Comment
とてもわかりやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Apr 2015 at 10:12
Comment
完結で読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Apr 2015 at 10:44
Comment
原文に忠実な訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Apr 2015 at 10:27
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 12:19
Comment
いい訳です。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 12:16
Comment
いい訳です。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2015 at 14:45
Comment
いい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
01 Apr 2015 at 15:01
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2015 at 14:48
Comment
間違いは無いと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 21:46
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 21:45
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 21:44
Comment
わかりやすく、読みやすい訳文です。汚れの種類は、「ほこり」または、「小さなゴミ」でもいいかと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 11:39
Comment
わかりやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 11:38
Comment
”key stores you partner with”は、「主な取引先」ということでしょうか?
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 11:37
Comment
わかりやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 11:45
Comment
読みやすい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 20:06
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 19:50
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 11:55
Comment
全体的にわかりやすく、まとまっています。ただの想像ですが、コーナー部は「撮影された画像の四隅」を指しているのだと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 20:11
Comment
いい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 12:12
Comment
きれいな訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Mar 2015 at 15:42
Comment
いい訳だと思います。読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Mar 2015 at 15:40
Comment
間違いがなく、読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Mar 2015 at 15:51
Comment
いいと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Mar 2015 at 16:41
Comment
Great!