Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 02 May 2015 at 20:42

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
English

Thank you for your reply.

It is very easy, I make the transfer and send you Control Number.
You pass by any branch of Western Union and get the cash in a second.
You don't pay any fees at all. It's safe, fast and easy.
I have made most of my purchases with it and my feedback is 100%.

Best Regards,

Japanese

お返事は有難うございました。

これはかなり簡単で、送金してから、コントロール番号をそちらに送ります。
WESTERN UNIONのどんな支店でも、送金は現金で受けられます。
手数料は一切払う必要はありません。この方法は安全で、早くて簡単です。
たくさんの商品を購入したとき、その方法を使って、私のフェードバックは100%です。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 06 May 2015 at 10:49

original
お返事は有難うございました。

これはかなり簡単で、送金してから、コントロール番号をそちらに送ります。
WESTERN UNIONのどんな支店でも、送金は現金で受けれます。
手数料は一切払う必要ありません。この方法は安全で、早くて簡単です。
たくさんの商品を購入したとき、その方法を使って、私のフェードバックは100%です。

corrected
お返事は有難うございました。

これはかなり簡単で、送金してから、コントロール番号をそちらに送ります。
WESTERN UNIONのどんな支店でも、送金は現金で受けれます。
手数料は一切払う必要ありません。この方法は安全で、早くて簡単です。
ほとの商品をその方法で購入しおり、私のフェードバックは100%です。

よろしくお願いします。

Add Comment