Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 16 Apr 2015 at 22:26
English
HI I am very sorry but I have to cancel my order, as I am not in a sound financial situation due to reasons beyond my control. I do apologise for any inconvenience caused. Regards K. Batty
Japanese
こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。不可抗力の理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。宜しくお願いします。K. Batty
Reviews ( 1 )
mame6
52
mame6 rated this translation result as ★★★★
18 Apr 2015 at 12:04
original
こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。不可抗力の理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。宜しくお願いします。K. Batty
corrected
こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。やむを得ない理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。宜しくお願いします。K. Batty
拠所ない理由、