Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 16 Apr 2015 at 22:26

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

HI I am very sorry but I have to cancel my order, as I am not in a sound financial situation due to reasons beyond my control. I do apologise for any inconvenience caused. Regards K. Batty

Japanese

こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。不可抗力の理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。宜しくお願いします。K. Batty

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 18 Apr 2015 at 12:04

original
こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。不可抗力の理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。宜しくお願いします。K. Batty

corrected
こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。やむを得ない理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。宜しくお願いします。K. Batty

拠所ない理由、

Add Comment